成功就是日复一日的积累
例句1
International bodies like the United Nations and the European Union have begun to develop policies concerned with children's right to play, and to consider implications for leisure facilities and educational programmes.(剑 14 Tests 1 Passage 1)
1)结构分析
层次一:
主句:International bodies have begun to develop policies and to consider implications
修饰①:like ....Unoin【like介短定语,修饰bodies】
修饰②:concerned.......play【done分词做定语,修饰policies】
修饰③:for.......programmes 【for介短定语,修饰implications】
结构总结:主句+介短+分词定
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
(诸如联合国和欧盟这样的)国际组织已经开始开发(关注孩子玩乐权利的)政策,并且开始考虑(休闲设施以及教育项目所产生的)影响了。
3)重点词汇:
International bodies:n. 国际组织
policies :n. 政策
leisure facilities:(词组) 休闲设施
concerned with:(词组) 关于
implications:n. 意义 影响
educational programmes:(词组)教育项目
例句2
The huge and unexpected success of the Parisian bike-sharing programme, which now boasts more than 20,000 bicycles, inspired cities all over the world to set up their own schemes, all modelled on Schimmelpennink's.(剑桥 14 Test 1 Passage2)
1)结构分析
层次一:
主句:the huge and unexpected success inspired cities all over the world
修饰①:of .......programme【of介短,修饰success】
修饰②:which......bicycles【which定从,修饰programme】
修饰③:to......Schimmelpennink's 【to do状语,修饰inspired,表示目的】
层次二:
修饰内部:
主体:to set up....schemes
修饰:all modelled......Schimmelpennink's 【done分词定语,修饰schemes】
结构总结:主句+介短+定从+to do【分词定】
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
【(目前拥有超过 2 万辆自行车的)巴黎共享单车项目的】巨大的和出人意料的成功,激发了世界各地的城市【建立自己的计划,(所有计划都以 Schimmelpennink 的模式为模板)】。
3)重点词汇:
unexpected :adj. 意外的
boast:v. 拥有
inspire:v. 激发
scheme:n. 计划
set up:(词组)设立
model on:(词组)以.....为模板
例句3
In Amsterdam today, 38% of all trips are made by bike and, along with Copenhagen, it is regarded as one of the two most cycle-friendly capitals in the world — but the city never got another Witte Fietsenplan.(剑桥 14 Test 1 Passage2)
1)结构分析:
层次一:
主句:38% of all trips...... and it is regarded as one,but......Fietsenplan【and并列+but转折】
修饰①:in......today【in介短状,修饰主句,表地点和时间】
修饰②: ,along with......, 【两逗号插入语,修饰it is regarded】
修饰③:of.......world 【of 介短定,修饰one】
结构总结:介短状+主句+and+主句【嵌套插入+介短】+but+主句
2)译文分析: 红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
(在现如今的阿姆斯特丹),38%的行程都是骑自行车的,并且(和哥本哈根一样),它被认为是(世界上自行车使用率最多的)两个首都之一,但这座城市却再也没有过另一个威特菲森计划。
3)重点词汇:
trips:v. 行程 出行
along with:(词组)和....一起
be regarded as:(词组) 别看做...
cycle-friendly: adj. 自行车友好型的,使用自行车多的
capital:n. 首都
免责声明:
1、如转载本网原创文章,请表明出处; 2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任; 3、如本网转载稿、资料分享涉及版权等问题,请作者见稿后速与新航道石家庄学校联系(电话:400-0311-689), 我们会第一时间删除。
【本文标签】:
【责任编辑】:邯郸新航道小编 版权所有:转载请注明出处